收藏本站

當(dāng)前位置:首頁(yè) / 游戲庫(kù) / 塞爾達(dá)傳說(shuō)眾神的三角力量2

《塞爾達(dá)傳說(shuō)眾神的三角力量2》漢化開(kāi)坑!

時(shí)間:2015-02-11 14:43:46 來(lái)源:k73電玩之家 作者:小四 熱度: 1017

任天堂3ds平臺(tái)推出的經(jīng)典游戲續(xù)作《塞爾達(dá)傳說(shuō)眾神的三角力量2》受到了許多玩家的好評(píng),雖然游戲在難度上有所降低,但是整體游戲的連貫性、自由度等非常優(yōu)秀,許多玩法更是以往想像不到的。近日3ds漢化組宣布他們將開(kāi)坑這款經(jīng)典動(dòng)作冒險(xiǎn)游戲的漢化坑,以下是具體的介紹。

任天堂3ds平臺(tái)推出的經(jīng)典游戲續(xù)作《塞爾達(dá)傳說(shuō)眾神的三角力量2》受到了許多玩家的好評(píng),雖然游戲在難度上有所降低,但是整體游戲的連貫性、自由度等非常優(yōu)秀,許多玩法更是以往想像不到的。近日3ds漢化組宣布他們將開(kāi)坑這款經(jīng)典動(dòng)作冒險(xiǎn)游戲的漢化坑,以下是具體的介紹。

以下是漢化組原話(重要信息已由k73特別標(biāo)注):

《塞爾達(dá)傳說(shuō):眾神的三角力量2》自發(fā)售以來(lái),已經(jīng)過(guò)了很久了,一直沒(méi)有確切的漢化消息。之前SNY(雪大)在我們3DS漢化吧公開(kāi)問(wèn)詢關(guān)于這部作品是否已經(jīng)有開(kāi)坑的個(gè)人或組織,經(jīng)過(guò)兩周也沒(méi)有相關(guān)人員來(lái)告知。所以我們決定緊摟雪大的大腿,將這部經(jīng)典作品的漢化坑給開(kāi)了……目前經(jīng)過(guò)雪大的努力,文本已經(jīng)全部導(dǎo)出了,英日對(duì)照的,非常漂亮。文本字?jǐn)?shù)適中,不會(huì)比《牧場(chǎng)物語(yǔ)》多,但也不會(huì)比《料理媽媽》少。

參考一下歷代的民間漢化作品,以英文版為基礎(chǔ)的居多,剛好我們漢化組的翻譯成員也是以英文為主,日文為輔的,希望能夠盡自己最大的努力,為《塞爾達(dá)》系列的老玩家,甚至從未接觸過(guò)這一系列的新玩家們帶來(lái)一份相對(duì)完善的漢化作品。

之前漢化的N64版《梅祖拉的面具》,似乎是因?yàn)橛行┑胤椒g的內(nèi)容有歧義,而遭到廣大衛(wèi)道士的洗禮。我們也有點(diǎn)擔(dān)心這個(gè),所以特地盡我們所能,找到一些《塞爾達(dá)》系列的老玩家老幫我們出謀劃策,監(jiān)督我們盡量少出低級(jí)錯(cuò)誤。當(dāng)然,人無(wú)完人,我們的能力可能有限,所以希望自認(rèn)為是《塞爾達(dá)》系列鐵桿粉絲,玩過(guò)歷代作品,并且有大把時(shí)間樂(lè)意免費(fèi)奉獻(xiàn)給玩家的達(dá)人能夠加入我們,一起讓這次的作品更加完美

那么,《塞爾達(dá)傳說(shuō):眾神的三角力量2》今天正式開(kāi)坑了,招大量水平較好并且有大把時(shí)間的英翻。沒(méi)啥過(guò)多的要求,只要求就算你只翻譯了一點(diǎn),也別躲著不出現(xiàn)就行,如果玩過(guò)《塞爾達(dá)》系列就更好了,以上。

------------3ds漢化吧

漢化測(cè)試圖:

《塞爾達(dá)傳說(shuō)眾神的三角力量2》漢化開(kāi)坑!

小四總結(jié):目前漢化組已經(jīng)把文本導(dǎo)出來(lái)了,并且游戲的文本量并不算太大,所以如果快的話,再過(guò)3個(gè)月(甚至不到)就可以玩到游戲的漢化版了,大家最遲會(huì)在暑假看到這款游戲的漢化版本!

我要評(píng)論 查看全部評(píng)論 (1)>>