刺客信條梟雄錄音文檔007至009中英對(duì)照翻譯
時(shí)間:2015-11-26 11:08:21 來源:k73電玩之家 作者:小四 熱度: 4 次
刺客信條梟雄的手機(jī)一直是令人頭疼的問題,好不容易收集齊了錄音文檔卻完全聽不懂再說什么更是然人惱火。今天就為聽不懂關(guān)錄音文檔的玩家?guī)?07至009號(hào)中英對(duì)照翻譯,希望大家喜歡!
刺客信條梟雄的手機(jī)一直是令人頭疼的問題,好不容易收集齊了錄音文檔卻完全聽不懂再說什么更是然人惱火。今天就為聽不懂關(guān)錄音文檔的玩家?guī)?07至009號(hào)中英對(duì)照翻譯,希望大家喜歡!
錄音文檔#007
Gramática:I tell you Consus, between the Standish sample and the recovered blood vials from Bartholomew Roberts' stash, we're pulling incredible data. The promotions are nice. The work is amazing. But there's so much managerial bullshit to deal with now. It's enough to make me miss the days when all I had to do was get shot in the face.
格拉馬蒂卡:我跟你說,康蘇斯,我們從斯坦迪什的DNA樣本和巴塞羅繆·羅伯茨的血液小瓶中發(fā)現(xiàn)了不可思議的數(shù)據(jù)。我升職了,工作又好,但還有很多管理上的破事要處理。我好懷念以前朝自己臉上開槍的日子啊。
DaCosta: Doctor Gramática, can you hear me?
格拉馬蒂卡博士,你在嗎?
Gramática:Violet, what a-
格拉馬蒂卡:維奧萊特,很高興-
DaCosta: Shut up, no time! There's a team of Assassins on your doorstep.
閉嘴,沒有時(shí)間了!門口有一隊(duì)刺客。
Gramática:But my clones! The Shroud!
格拉馬蒂卡:但我的克隆工程,還有裹尸布!
DaCosta: I've dispatched Sigma Team, but they're going to be too late. Get out of there double time!
我已經(jīng)派出了西格瑪小組,但他們會(huì)晚些到。趕緊離開這里!
[Gunshots](槍聲)
Hastings:Galina can you keep them off my back, please? I'm trying to steal that data before the servers go up in flames!
黑斯廷斯:加琳娜,能不能幫我擋住他們呢?拜托你。我正試著在服務(wù)器著火前把資料竊取出來呢!
[Gunshots](槍聲)
Hastings:Glad to see you're having fun.
黑斯廷斯:很高興看到你玩的這么歡樂。
[Explosion](爆炸聲)
Hastings:Hello! We're here to destroy your abominable samples and- wait, are you wearing a blanket?!
黑斯廷斯:你們好!我們是來摧毀你們那些令人討厭的樣本的,而且- 等等,你披著一條毯子嗎?
Voronina:Is it fireproof?
沃羅寧娜:是防火的嗎?
Hastings:No, wait! That's the Shroud!
黑斯廷斯:不,等等!那是裹尸布!
[Explosion](爆炸聲)
Voronina:Mission accomplished. Gavin's waiting. We go.
沃羅寧娜:任務(wù)完成,蓋文在等著呢,我們走。
[Footsteps,and the Shroud activating](腳步聲,裹尸布啟動(dòng))
Consus:I... am... damaged... repaired... rest...
康蘇斯:我…是…受傷了…修復(fù)了…休息吧…
[Gasp](喘氣聲)
Gramática:Goodbye, Consus. Thank you.
格拉馬蒂卡:再見,康蘇斯,謝謝你。
熱門新聞
我要評(píng)論 查看全部評(píng)論 (0)>>